Category: путешествия

Category was added automatically. Read all entries about "путешествия".

pic57

"я не пушкиновед, но, кажется, мы < > установили"

В путеводителях по паркам Клина в разделе об усадьбе Демьяново непременно цитируется Андрей Белый, добавляющий к солидному списку завсегдатаев усадьбы, выдающихся деятелей музыки,искусства и литературы и самого первого поэта.
Фраза Андрея Белого,отмеченная уважаемой ol_re
в посте, не вызвала отклика у наших
пушкинистов, но в ЖЖ не возбраняется дилетантский поиск.Попробуем реконструировать происхождение загадочного заявления Андрея Белого в книге "На рубеже двух столетий":
"очень уж хороши там < в Демьянове> окрестности: белоствольные рощи, медовые луга; очень уж прекрасны огромные пруды, подковой окаймлявшие два парка (старый и новый); в новом поражал рост гигантских столетних лип, ширина расчищенных аллей, пруд, окаймленный венком розовых кустов, великолепный луг перед танеевским огромным домом; в старом парке, сбегающем к пруду-озеру, в котором поймали осетра с кольцом и датой эпохи Годунова, все было хмуро, запущено; и поднималась мшистая статуя; я не пушкиновед, но, кажется, мы с покойным М. И. Гершензоном установили появление Пушкина в Демьянове (проездом из Москвы в Петербург) по признаку: пруда, обсаженного розами."


Collapse )
pic57

Как Палестрины песнь,vulgata.

“В Италию готика перекинулась слабым ростком<…> от св<ятого> Франциска потянулась <..> свежая ветвь, которая через два века выросла в иное, еще более крепкое и широколиственное дерево – от него пошел Джотто и первое Возрождение. Но истинная итальянская готика воплотилась не в камне, а в слове. Самый великолепный готический собор в Италии это – «Божественная Комедия».Тут тот же средневековый символизм формы: терцины, отчеканенные, острые и легкие<…> в плавных и сильных созвучьях тосканской речи слышатся звуки органа и отголоски мелодий Палестрины.”(1901) М.Волошин

Как известно, в первой публикации стихотворения О.Мандельштама:


В хрустальном омуте какая крутизна!
За нас сиенские предстательствуют горы,
И сумасшедших скал колючие соборы
Повисли в воздухе, где шерсть и тишина.

С висячей лестницы пророков и царей
Спускается орган, Святого Духа крепость,
Овчарок бодрый лай и добрая свирепость,
Овчины пастухов и посохи судей.

Вот неподвижная земля, и вместе с ней
Я христианства пью холодный горный воздух,
Крутое «Верую» и псалмопевца роздых,
Ключи и рубища апостольских церквей.

Какая линия могла бы передать
Хрусталь высоких нот в эфире укреплённом,
И с христианских гор в пространстве изумлённом,
Как Палестрины песнь, нисходит благодать.

<Осень> 1919

вместо Палестрины была Палестина, что давало интерпретаторам повод обсудить помимо христианских иудейские истоки текста.
Однако и "песнь Палестрины" оставляет такую возможность, ведь единственную "песнь", которую сочинил Палестрина -автор католических месс и псалмов, была
"Песня Песней Соломона" на основе латинской версии Библии (Vulgata).
По иронии М.Волошин считал и всем рассказывал, что О.М. неверно толкует термин vulgata .
Исследователи стихотворения, помещенного автором в антологию после стихов о Венеции, писали о готическом соборе Duomo di Siena , стихах А.Блока, посвященных этому собору и городскому пейзажу Сиены, Сиенской школе живописи.
Как видно из другой записи Волошина выше, похожие сравнения и идеи были близки и ему, долгие годы принимавшему в своем коктебельском доме многих русских поэтов.
Пребывание О.М. в Коктебеле неразрывно связано с обращением к главной книге Данте. Это был и русский перевод Мина, и книга на французском и итальянском из библиотеки Волошина (1917), и наконец оксфордское издание на итальянском ,когда Мандельштам освоил язык оригинала и работал над "Разговором о Данте" в Коктебеле (1933).

Collapse )
pic57

Об одной строчке Мандельштама и тысяче попугаев Тинторетто (продолжение 3)

Можно продолжать разыскивать попугаев до искомой 1000, опыт двух лет работы над каждой строчкой «Египетской марки» О.М. имеется : http://community.livejournal.com/eg_marka.
Но здесь - всего одна строчка, поэтому решение будет асимметричным.
Имея дело с О.М. ,следует учитывать поэтические и литературные ассоциации, а потом искать по галереям и путеводителям музеев.
Известно , что строчка
“Дивлюсь рогатым митрам Тициана “
у О.М. вдохновлена не самой картиной Тициана из Венецианской Академии, где О.М. никогда не был,
а является реминисценцией на стихи об этой картине «Введение Девы Марии во храм»
из сборника «Осенние озера» :
Михаил Кузмин.
Введение
Вводится Девица в храм по ступеням,

Сверстницы-девушки идут за Ней.

Зыблется свет от лампадных огней.

Вводится Девица в храм по ступеням.

В митре рогатой седой иерей

Деву встречает, подняв свои руки,

Бренный свидетель нетленной поруки,

В митре рогатой седой иерей.

1909

Темный тон живописи Тинторетто, как впрочем и Тициана ,не позволяет разглядеть во всех деталях узор шитья костюмов ,в то время, как по картине Веронезе «Брак в Кане Галилейской» можно делать образцы тканей.
Но у О.М. венецианская парча – прочно ассоциируется с Тинторетто, благодаря известным ему стихам :
М.Волошин
Венеция
О пышность паденья, о грусть увяданья!
Шелков Веронеза закатная Кана,
Парчи Тинторето... и в тучах мерцанья
Осенних и медных тонов Тициана
1910

Владимир Маккавейский

Кажется, что когда-то
Вас писал Тинторетто
В пестрых складках броката.

(Брокат-вид парчи;Илья Эренбург ,посетивший в 1919 году вместе с О.М. Киев писал,что на "Киевском Парнасе" Маккавейский был признанным местным поэтом –универсалом, ему принадлежали две последние строки стихотворения Осипа Мандельштама "На каменных отрогах Пиэрии")

Итак из стихов Волошина встает Кана (см. начало данного комментария) , а из стихов Маккавейского - связанное с Тинторетто определение «пестрый».
На О.М. могли оказать влияние и впечатления Гете от Тинторетто.
В «Путешествие в Армению» (апрель 1931 года) О.М. пишет:
«Книг с собой у меня была одна только «Italienische Reise»(«Итальянское путешествие») Гете в кожаном дорожном переплете».
Вот выдержка оттуда:
«В Палаццо Бевилаква( Верона) имеются прекрасные произведения живописи. Так называемый «Рай» Тинторетто,— собственно, венчание Марии царицей небесной перед лицом патриархов, пророков, апостолов, святых, ангелов и т. д.,— удобный случай показать все многообразие гениально одаренного художника. Легкость кисти, ум, множество выразительных средств, собственно, чтобы это оценить, чтобы вдосталь нарадоваться этой картине, надо было бы всю жизнь иметь ее перед глазами.»
Веронская картина находится в Лувре.

Это большой эскиз Тинторетто, выполненный на конкурс для огромной стены Дворца Дожей в Венеции, об этом речь впереди.